OGAM

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
marco 100
00domenica 26 ottobre 2014 03:53
ciao, chi ha provato of god and mortal? opinioni?
Marco
mass.mosc
00domenica 26 ottobre 2014 09:17
beh, io ho partecipato alla sua creazione e sto partecipando al suo ulteriore sviluppo,quindi indovina che opinione ho del gioco... [SM=g6934]
cmq, eccoti il sito di riferimento per il regolamento, dove troverai vari materiali utili a farti capire meglio cosa è. ci sono anche ulteriori liste per gli eserciti. da qualche parte del 2015 dovrebbe uscire un supplemento...
http://www.massimomoscarelli.it/ogam/
marco 100
00domenica 26 ottobre 2014 10:45
esiste in Pdf, possibilmente in italiano?
mass.mosc
00lunedì 27 ottobre 2014 09:50
esistono i vari formati digitali e in paperback, tutti solamente in inglese. ne esiste anche una versione ufficiale in spagnolo. di versione in italiano non se ne parla proprio: la osprey non tradurrà mai più regolamenti in italiano.
marco 100
00lunedì 27 ottobre 2014 09:55
Peccato, altro regolamento che non giocherò. Non che l'inglese sia un problema, ma per una questione di principio: preferisco "aiutare" e "finanziare" regolamenti in italiano (oltretutto il/gli autori è/sono italiano/i).
Sò che la mia è una polemica sterile, ma così la penso
Grazie per le info
Marco
mass.mosc
00lunedì 27 ottobre 2014 10:01
in fondo alla pagina ci trovi i link per acquistare il pdf.
http://www.massimomoscarelli.it/ogam/about-rules/

spero non si trovi piratato in giro, dato che se ci mettiamo a piratare regolamenti di wargame allora nessun autore di giochi potrà continuare a lavorare in questo campo e sarà costretto a fare altro...
mass.mosc
00lunedì 27 ottobre 2014 10:15
il problema è che se scrivi in italiano ti possono capire solo gli italiani. ed il mercato italiano non permette assolutamente un numero di vendite sufficiente a far sopravvivere chi vuole lavorare professionalmente nel campo del wargame.

l'osprey non traduce più nulla in italiano perché le copie del suo regolamento in italiano sono rimaste praticamente invendute. stiamo parlando di field of glory, mica di qualcosa di sconosciuto...

se scrivi in inglese ti possono capire ovunque. tanto per dire, il regolamento più famoso di sfiligoi (song of blades and heroes) è stato protagonista di un torneo in malesia. ed in malesia manco lo sanno dove sta l'italia.
marco 100
00lunedì 27 ottobre 2014 10:23
Anche quì è tutto relativo, il pdf in italiano non avrebbe costi esagerati, essendo creato da italiani, credo sia pensato in italiano e poi tradotto.
Se ho letto bene esiste in spagnolo, il mercato spagnolo ha numeri così maggiori di quello italiano?
Se poi mi dici che in Italia c'è più pirateria che in altri stati è un altro discorso...
Ovvio che versione inglese è universale.
Marco
maupipi
00lunedì 27 ottobre 2014 10:32
Se le traduzioni in Italiano sono come quelle di FOG allora preferisco di gran lunga l'originale in inglese........
marco 100
00lunedì 27 ottobre 2014 11:02
Re:
maupipi, 27/10/2014 10:32:

Se le traduzioni in Italiano sono come quelle di FOG allora preferisco di gran lunga l'originale in inglese........




[SM=g6954] [SM=g6956] [SM=g6954] [SM=g6956]
maupipi
00lunedì 27 ottobre 2014 11:24
...inoltre sperare di non vedere il proprio lavoro piratato e di dominio pubblico è pura utopia in questi tempi dove tutto è lecito non regolamentato o controllato.....se una cosa funziona tempo una settimana e la trovi nel web.........Black Powder, Pike&Shotte, Heil Caesar, General de Brigade, Warhammer e i piu importanti lavori Ganesha,Bolt Action,Impetus,FOG, FOW, tutti i supplementi e espansioni ecc ecc...tutto è a portata di click ...... tutto quello che è di successo lo si scarica gratis.......la cosa che scoraggia lo scarico e la stampa di questi manuali è il fatto di essere corposi e super colorati, conviene comprarli in cartaceo che fottere stampante e cartucce per avere una copia piratata e mal rilegata....almeno la penso cosi, poi se vogliamo dirla tutta, comprare un regolamento a scatola chiusa basandosi su recensioni di parte bè , forse è lecito dare un occhiata prima, mi è successa la stessa cosa con Battlegroup Kursk per il suo costo non prorpio a buon mercato ,si,bellissimo manuale ben illustrato ma con tanta zavorra per arricchire e valorizzare un "giochino" simpatico ma ninte di piu, si trovano lavori ben piu di spessore su freewargames.
mass.mosc
00lunedì 27 ottobre 2014 14:49
ogam è pensato e scritto in inglese: andrea i giochi li fa sempre direttamente in inglese. non è snobismo, è che a fine mese ci deve arrivare, e con l'italiano non ci arriverebbe. quindi fare ogam in italiano vorrebbe dire tradurlo e farlo produrre dalla osprey che ne possiede i diritti...

l'edizione spagnola l'ho scoperta io girando su internet. la divisione marketing estero della osprey neanche l'aveva detto a quella wargame. non so come sia andata come vendite o che livello qualitativo abbia. non siamo neanche riusciti ad averne una copia. brutto segno sulla diffusione e sulla serietà della casa editrice spagnola.

osprey non paga una traduzione se non pensa di guadagnarci e tanto. è una casa editrice vera, non sta a fare sforzi editoriali per guadagnarci relativamente pochi soldi.
so che FOG tradotto in italiano aveva varie pecche. forse per la traduzione non hanno pagato abbastanza, non ci hanno investito quanto dovevano ma magari potevano investirci solo quello, e hanno quindi ottenuto quanto hanno pagato...

i pdf in vendita hanno il vantaggio di costare poco, cosa anche utile per dare quell'occhiata a cose di cui non si è certi abbastanza, ma soprattutto per abbattere i costi di stampa e spedizione. se devi vendere dall'italia all'estero è essenziale avere una versione in pdf.
adesso anche dadi&piombo è in pdf: ve la sentireste di scaricarlo gratis tanto per vedere se il numero è interessante? un indice dei contenuti c'è sul sito, quindi uno sa già cosa si aspetta. come in un regolamento, d'altronde. si compra a scatola chiusa, ma una descrizione del suo interno c'è sempre. che facciamo, per sapere se un libro di narrativa è da comprare prima me lo leggo tutto a gratis e poi forse lo compro? e se grazie al download abusivo di dadi&piombo se ne vendono meno copie, alla fine dadi&piombo non potrà più uscire. e non avremo più nessuna rivista italiana di wargame.
la professionalità costa e va pagata. perché pagare il panettiere e non un autore di giochi/riviste/narrativa? perché i giochi si possono rubare facilmente e il pane no? e così l'autore di giochi non avrà i soldi per comprarsi il pane...
è una cosa da riflettere prima di scaricare gratis, specie se si vuole bene ad un determinato settore...
marco 100
00lunedì 27 ottobre 2014 15:23
premesso che dubito molto sul fatto che si possa pensare in una lingua diversa dalla propria lingua madre, e che sò che Sfiligoi è italiano, ma non sò se è anche inglese, ribadisco che avrei volentieri comprato e sottolineo comprato OGAM in italiano, ma non lo farò in inglese ( e non lo scaricherò a uffa) per i motivi già detti.
E con questo chiudo.
Marco
maupipi
00lunedì 27 ottobre 2014 15:24
Si, la professionalità va pagata,come và pagata la professionalità di un traduttore, pure quello del traduttore è un mestiere tale quale all'elettricista o impiegato, ma molti se lo dimenticano o non lo considerano tale e fare una traduzione ha dei costi e dei tempi che in un campo limitato come il nostro spesso non viene capito o giustificato per poi dei risultati come FOG.
Il PDF è una alternativa, valida per tutto il resto del mondo,non credo tanto per l'Osprey.
maupipi
00lunedì 27 ottobre 2014 15:30
Comunque ho dato un occhio per scrupolo e ancora non lo si trova piratato, cosa che(non approvando) augurerei fosse, sarebbe sintomo di un gran successo di vendite.
andrea_13
00lunedì 27 ottobre 2014 17:34

Accordo pieno con Marco 100.
Per il resto...retorica.

Andrea
mass.mosc
00lunedì 27 ottobre 2014 22:06
uhm, in parte sono finito fuori tema...
se poi pensiamo che si era partiti dalla domanda di cosa fosse ogam...

per chiarire meglio:

andrea è praticamente bilingue. a volte per alcuni concetti gli viene la parola in inglese e non quella in italiano...

se marco 100 vuole comprare solo regolamenti scritti in italiano (o quant'altro gli pare) è liberissimo di farlo, ci mancherebbe! ogam è solo in inglese e non può essere altrimenti. marco 100 si divertirà con altro.

non volevo accusare nessuno di volersi fregare regolamenti vari. dato che era capitato il discorso "pdf" avevo sfruttato l'occasione per dire che in giro c'è il concetto "pdf = bene immateriale = gratis". nel senso che il libro è un oggetto fisico e allora ci pare naturale pagarlo, mentre il pdf è un file immateriale, con pochi sforzi lo puoi avere sul computer e ci pare qualcosa che sia naturale avere gratis ed illogico pagarlo. invece il libro e il pdf sono la stessa cosa a livello produttivo, cambia solo il canale distributivo.
su qualche messaggio su questo forum mi pare di aver letto cose tipo "dove trovo da scaricare tale regolamento?", quando invece sarebbe stato meglio leggere "dove posso comprare tale regolamento?". dovrebbe passare invece il concetto che incentivare la pirateria dei regolamenti significa togliere risorse agli autori e quindi la morte di un settore che già si regge su guadagni esigui.

dice bene maupipi che la pirateria dei testi è irrefrenabile. scagli la prima pietra chi non ha mai scaricato nulla. e quello non sono io. però dico che ci dobbiamo sensibilizzare a non praticare e non far praticare la pirateria dei testi perché altrimenti nessuno potrà più produrre nessun testo di regolamento o riviste di wargame.
Warmaster_Of_Puppets
00martedì 28 ottobre 2014 15:59
Io ho giocato (e gioco troppo poco [SM=g6949] ) a OGAM, il gioco è una spanna sopra a Il Canto degli Eroi, Andrea Sfiligoi è riuscito veramente a cogliere lo spirito della mitologia "classica", permettetemi una "boutade" Nerd: mentre si gioca si percepisce la potenza degli scontri tra Dei e Leggende con in sottofondo le preghiere dei Mortali che li "sostengono", insomma si possono ricreare quegli scontri che tutti noi da bambini ci siamo immaginati mentre ci raccontavano o leggevano i miti Greci [SM=g8957]
Per quanto riguarda le regole non ho molte partite alle spalle ma posso dire che il gioco è abbastanza bilanciato, forse in alcuni punti il regolamento è un po' stringato con gli esempi e nebuloso in alcuni passaggi ma tra FAQ ed Errata e qualche partita in più le cose vanno al loro posto, dunque niente di strano rispetto ad altri regolamenti. Suggerisco, dopo che si è preso mano con il regolamento, di giocare con le regole da torneo che si integrano bene e completano le regole base e sopratutto l'inserimento delle "complication cards" danno quel brivido in più, anche se questè ultime meriterebbero un design più accattivante e meno spartano [SM=g8485]

Per quanto riguarda le miniature dei mortali sono facilmente reperibili da diversi produttori mentre per quanto riguarda i modelli "mitologici" compatibili con il 28 mm. le cose si complicano, non ci sono molti produttori che ne fanno di belle.
Le miniature "ufficiali" sono quelle della Northstar che se da una parte ha il pregio di avere fatto gli Dei di scala più grande rispetto alle altre miniature non tutte mi convincono, forse il mio giudizio è viziato dal fatto che facendo i Norse i modelli di questo range è il peggiore tra quelli proposti a parte Odino che trovo l'unico modello riuscito, le Leggende sono sculture mediocri per non parlare di Thor che è un'offesa per gli occhi, molto meglio il Thor della Foundry anche se è un 28 mm. puro.
Oltre la già citata Foundry per quanto riguarda le Leggende suggerisco di dare un occhio al range della Reaper anche in questo caso bisogna rinunciare ai fuori scala.

Sul tema gioco in italiano "purtroppo" OGAM è una pubblicazione Osprey dunque non ci sarà una traduzione e questo è un problema per la diffusione in Italia.
Se è vero che il motore è quello del Canto del Eroi e che basta la traduzione della tabella riassuntiva per avere quasi tradotto OGAM è anche vero che se io voglio proporre un nuovo gioco ai giovani del club che sono "nati" e giocano GW (che ha tradotto tutto) è molto più difficile coinvolgerli ed è assurdo considerando che in teoria l'inglese lo masticano fin dalle elementari, devo metterci il triplo del tempo rispetto ad un gioco in italiano! [SM=g6933] [SM=g6936]
Tra l'altro devo dire che se da un lato la pubblicazione da parte di Osprey di OGAM ha arricchito di una componente grafica importante il regolamento di Andrea dall'altro Osprey più di tanto non sostiene il post vendita dei giochi che pubblica visto che per reperire le FAQ o le liste aggiuntive è molto meglio passare per il sito degli autori degli stessi nel nostro caso Ganesha o quello di Massimo Moscarelli [SM=g6956]
dindo12
00martedì 28 ottobre 2014 17:59
Approvo quanto detto da Warmaster....e vi posso assicurare che nel mio piccolo quando esce un regolamento in Italiano lo compero a prescindere.
GIANMARIA1977
00martedì 28 ottobre 2014 21:48
Concordo.
Aver avuto una versione italiana(anche in pdf comprato) sarebbe stato un buon slancio per il gioco. Sopratutto per le nuove leve tirate su a GW.
Il gioco merita.
marco 100
00mercoledì 29 ottobre 2014 21:02
nota a margine:
tutti o quasi, del pur ristretto gruppo di frequentatori di questa discussione, avrebbero comprato la versione italiana
GIANMARIA1977
00mercoledì 29 ottobre 2014 21:55
Io si avrei preso la versione italiana(comprato).
Se fosse uscito il libro bene ma mi sarei accontentato anche di una versione in pdf.
Warmaster_Of_Puppets
00mercoledì 29 ottobre 2014 22:47
Re:
marco 100, 29/10/2014 21:02:

nota a margine:
tutti o quasi, del pur ristretto gruppo di frequentatori di questa discussione, avrebbero comprato la versione italiana


Ecco hai centrato la questione sul perchè non ci sarà mai una versione tradotta perchè i giocatori italiani per Osprey sono un "ristretto gruppo".
L'unica soluzione sarebbe che una casa editrice comprasse i diritti per la versione italiana, ma visto i numeri saremmo disposti a pagare tipo €30,00-50,00 per OGAM?
Io no.

Piuttosto sono più contrariato dal fatto che Andrea non renda disponibile in italiano tutti i suoi titoli, ad esempio un prodotto che io ho soprannominato "Ganesha Rim" formato da Mega Mostri + Samurai Robot Battle Royale solo il primo è in Italiano...
maupipi
00giovedì 30 ottobre 2014 09:06
altrimenti applicare il piano "b"......se la montagna non va da Maometto, Maometto và alla montagna........e cioè imparare a leggere , almeno le 4 regole in croce che son sempre quelle tira dado,pesca carta,tabella modificatori,morali ecc, se si è motivazione l'ostacolo si supera.
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 23:46.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com